Frauenlyrik
aus China
给爸爸六十八岁生日 |
Zu Papa's achtundsechzigstem Geburtstag |
爸,爸爸,老爹,老头儿 | Paps, Papa, Vater, alter Mann |
脚步坚定,眼神柔和 | Fester Schritt, milder Blick |
你终于完美了 | Du bist endlich vollkommen |
不表态,不梦游,不吃补药 | Du beziehst keine Stellung, schlafwandelst nicht, nimmst kein Stärkungsmittel |
环绕你的空气也终于完美 | Die Luft um dich herum ist endlich auch vollkommen |
七岁成为孤儿 | Mit sieben wurdest du Waisenkind |
三十岁前戒掉孤儿的一切恶习 | Bevor du dreißig wurdest gabst du alle Laster eines Waisen auf |
不说脏话、胡话 | Du sagtest keine unanständigen Worte, warst nicht schwatzhaft |
软弱的时候关上门数钱 | Wenn du dich kraftlos fühltest, machtest du die Tür zu, zähltest dein Geld |
向往钞票上的山水 | Und sehntest dich nach den Landschaften auf den Geldscheinen |
五十岁,拔掉政治的针头 | Mit fünfzig zogst du die Kanüle der Regierung heraus |
也不照宗教的X光 | Ließt dich nicht mehr von den Religionen röntgen |
接受紫色之外的一切颜色 | Und akzeptiertest alle Farben außer Violett |
去年,及时识破我让你写回忆录的阴谋 | Letztes Jahr durchschautest du sofort meinen Plan, mich deine Memoiren schreiben zu lassen |
你反对揭穿任何人的秘密 | Du hältst nichts davon, die Geheimnisse von wem auch immer aufzudecken |
反对站在地势高的地方 | Hältst nichts davon, auf erhöhtem Terrain zu stehen |
挥舞拳头 | Und die Fäuste zu schwingen |
昨天,你赤手空拳 | Gestern erschlugst du mit bloßen Händen |
打死一头身披紫色的野猪 | Ein Wildschwein, das einen violetten Umhang trug |
因为它守在我将经过的路上,在梦中 | Weil es den Weg bewachte, den ich in Zukunft gehen werde |
老头儿,老爹,爸爸,爸 | Alter Mann, Vater, Papa, Paps |
除了我和紫色野猪 | Wer außer mir und einem violetten Wildschwein |
还有什么妨碍你继续完美下去 | Hindert dich daran, vollkommen zu bleiben |